torstai 20. tammikuuta 2011

A-puu-va

Työkaverit ei taida tajua sitä, että vaikka ymmärrän ranskaa, en ymmärrä nopeasti puhuttua puhekieltä. Pitäisi hommata vaikka t-paita, jossa lukee ranskaksi, että "Puhu minulle ranskaa hitaasti, kiitos". Tai kiitoksen tilalle "perkele" suomeksi, jos vaikka tehoaisi paremmin.

Keskimäärin paikallisten englanninkielen taito on - noh, miten sen nyt kauniisti ilmaisisi - vaatimaton. Uskomatonta, että kaupan kassat tai respan työntekijät saati sitten ihmiset, jotka ovat ammatiltaan tutkijoita ja koulutettuja ihmisiä, eivät puhu englantia juuri nimeksikään. Luulin, että tutkijan homma olisi kansainvälistä, muttei se taida sitä olla ihan joka maassa.

Ranskankielellä saa asiat sujumaan paremmin ja helpommin, vaikkei kielitaito olisikaan täydellinen. Keskustelukielen vaihtaminen englanniksi on yhtä tyhjän kanssa, jos meinaa jotain ymmärtää ja saada toisen ymmärtämään.

Huoh, kyllä se tästä...

6 kommenttia:

  1. Niinpä... kyllä se siitä... tai tästä :) Kyllä se sinunkin kielitaitosi kohentuu, kun sitä käytät ahkerasti:) vaan eipä sinulla taida paljon vaihtoehtoja olla. Se ehdottamasi paita voisi olla aika tehokas, viis siitä, kumpi versio olisikin;) Älä suotta masennu, kyllä ne oppii tietämään ettei sun kielitaito ole ehkä ihan vimpan päälle. Kyllä sä pärjäät.
    -M-

    VastaaPoista
  2. No jos jotain positiivista pitää hakea, luen ranskankielisiä lehtiä ja nettisivuja aika sujuvasti. Eli en nyt ihan tumpelo ole. :)

    Oma puheentuottaminen on vielä vähän hakusessa; aina ei osaa selittää mitä haluaisi sanoa. Nää saa musta ihan tuppisuisen kuvan.

    VastaaPoista
  3. Mitäh... Sinäkö tuppisuinen??? Ihka uusi asia kuula,kun on Leenasta kyse!
    Eks sä voi sanoo niille nopeesti puhujille ranskaksi,että hitaammin ,mä en oo ranskalainen.
    Voit muuten antaa niille puhenäyte suomeksi parhaalla nopeimmalla vauhdilla.Johan huomaavat,ettet ole tuppisuu!

    -MUR-MUR-

    VastaaPoista
  4. Oma kokemukseni on, että kun rytmittää oman puheensa "hitaalle" niin vastavuoroisesti toinen usein ymmärtää myös hidastaa.

    VastaaPoista
  5. Ruokolahdenkarhu: Periaatteessa joskus toimiikin, ainakin proffan kohdalla, mutta työkaverien puhuessa keskenään, huh... No, kyllä mä kuitenkin sen verran niidenkin keskustelusta ymmärrän, ettei ne musta voi puhua niin etten tajuais. :)

    VastaaPoista
  6. Mut se paita olis varmasti sopiva,jos vain löydät semmosen! Perkeleen kera!
    -MUR-MUR-

    VastaaPoista